页面载入中...

威廉王子恃强凌弱“逼走”哈里王子?兄弟二人声明

admin 桃花岛5综合缴情 2020-02-13 109 0

  在长达六十余年的编辑出版生涯中,赵家璧不仅在编辑出版上有着卓越的贡献,而且在创作、翻译以及文学研究、编辑出版理论等方面也均有建树,在国内享有广泛的影响。

  从1927年开始,赵家璧先后在《晨曦》《小说月报》《中国学生》《申报》《现代》《文饭小品》《作家》《中流》《烽火》《文学》《文艺风景》《文艺新潮》《译文》等发表了大量作品,题材不一,有抒情散文、时政议论、小说评价、文学翻译等等,这些作品反映他的文学特质和思想性格,对民国时期的文学研究有一定的资料价值。

  特别是他在《现代》月刊和《文学季刊》上翻译的一系列各国小说界权威的作家分别撰写的“现代小说之动向”,将世界文学的当时最新研究及时带入国人的视野。这些文章后来集结成《欧美小说之动向》出版。而他自己撰写的有关美国文学的评论,集结成《新传统》出版,对忽视美国文学的中国大众起开风气的创新意义。

  1970年代,赵家璧相继翻译了《漫长的革命》《国际事务概览》《赫鲁晓夫回忆录》和《第二次世界大战史》等外文著作,总数约达七十多万字。80年代,撰写了自己职业生涯的回忆录,将自己与鲁迅、蔡元培、茅盾、郑伯奇、郑振铎、徐志摩、老舍、靳以等师友的交谊一一记录,集结成《编辑忆旧》《书比人长寿》《文坛故旧录》《回顾与展望》出版,均为非常有价值的出版史料。

 

  幕布上,一只红狐狸跳上石头、钻进山洞,连尾巴的抖动都极为逼真;幕布后,三个姑娘六只手撑起来狐狸的一举一动。通州台湖的双益发文创园内,皮影戏老师韩星正带着徒弟们为不久后的国际影偶节排练剧目。

  没人能想到,脚下的排练场一年前还是肉制品厂的加工车间。而今,伴随着本市一般制造企业的腾退疏解,这里的老厂房彻底“变身”成为文创园。借着台湖被定位为“演艺小镇”的东风,引来一批如韩星一样的非遗艺人。

  疏解转型:

admin
威廉王子恃强凌弱“逼走”哈里王子?兄弟二人声明

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。